简介:故事发生在纽约,一个专(💍)业棒球队里两个球员的故事。Henry是明星投手,Bruce Pearson是普(🤯)通投手,Bruce和其他球员十分友好,但与Henry投手却十分隔漠,这甚至开始影响球队的命运…(🏁)… ◎简 介 Henry Wiggen是纽约长毛象队( New York Mammoths based on NYY)的明星投手。 (那是(💰)自由球员制还未施行的年代,球员的薪水并不高,即使像Henry Wiggen这种明星球员,还得兼营(🐘)一些副(😮)业。在电影中,可看出他还是保(🚆)险经纪人,而且(🌐)对理财颇有一套,另外,他还是曾出(💔)过书的作家(📘)——这就是他 Author 这个绰号的由来。) 而他的室友——也是他保险的客户—— Bruce Pearson,则和他刚好相反。他球(🤣)技普通,生活习惯又差,平时一副蠢样,在队(🏧)上根本没人理他。(Henry 本身也很讨(🌅)厌他,有一次,Henry 逮到Bruce在洗(🐀)手檯便溺,气得向总教练Dutch投诉。) 但,就在(🎖)这一年春训之前,一切都改变了。 因(🥙)不幸而变成(👕)好友 Bruce感到身体不适,经医师诊断是(🏐)何杰金氏淋巴瘤(Hodgkin's disease, or Hodgkin's lymphoma),这在(🥊)当时是绝症。Bruce的保险是向Henry投保的,在Henry 的陪伴之下,他们一(🚻)起到专门的医院做进一步诊疗,并得到医院的确认。 Henry听从Bruce的要求,保守著这个秘密。两人回到春训集训地,当时 Henry 和(☝)球团的谈薪陷入僵局,Henry 正在「罢训」。但不久他得到消息,球团打算要释出Bruce,於是他接受球团提议(⚾)的薪资,只不过要加入一条附加条款——他的命(🚯)运必须和(⏪)Bruce绑在(🍛)一起,球团不管(💓)要交易还是(🦐)释出Bruce,都得连他一块送走。 球团答应这个条件。但总教练觉(🔨)得事有蹊蹺,如之前所(🌌)述,Henry曾向他抱怨Bruce的不良生活习惯,但怎么突然间,又像是情人一样不可分离呢?总教练私下想尽办法要查个水落石出。 总教练一(👼)直找线索,想要知道之(🐚)前Henry和Bruce到了什么地方、做了什么事,而 Henry就不断扯谎,想出(🛶)各种理由来掩饰他和Bruce去过医院。 脱胎换骨的表现 (❄)Henry还以他的理财知识当条件,和一(♌)位老爱奚落Bruce的队友达成协(💰)议,希望他不要(🍪)对Bruce那么刻薄(🐐)。Henry告诉这位队友Bruce罹患绝症的秘密(🔄),并要他守口如瓶。 但这种「秘密」,很快(🎠)就在队友之间秘密流传,没多久,大多数球员都知道了。忽然间,大家对 Bruce 都特别(🍹)包容,人人都愿意与他交友(🐹)。原本这支球队,充满了球技一流的球星,但人人各自为政,谁也不(✊)服谁,现在因为Bruce的不幸,球(🍹)队的向心力竟(🐞)因而凝聚了起来,此后球队连战连胜。 Bruce原本只是替补捕手,上场机会不多,表现也不理想;因为队(🀄)友的接纳,他开始有了自信,各项表现都(🍸)创下生涯新高,到了七月,他已是主战捕手了(👽)。 球队最终拿下第一,季后赛一路横扫,夺得世界大赛冠军。而Bruce在球季结束前,就因病重离(🌁)队,於不久后便病逝了。 电影在Henry的旁白中结束。Bruce的丧礼,球队只(🧗)有送花,没有代表到场。 ◎幕 后 Bang the Drum Slowly ,中译名为「(✔)战鼓轻敲」。不过首先要说明的,这个Drum,并不是战鼓,而是送丧时的哀鼓;Slowly,也非「(😠)轻」敲,而是「慢」敲。这个鼓声,就像是丧(⌚)鐘,沉重地、缓慢地敲击著,像是死神(🌰)逐渐走近(🕓)的脚步(🎋)…… 本片改编自 Mark Harris 的(🔬)同名小说 Bang the Drum Slowly 。Mark Harris 总共写了四本棒球小说,这「四部曲」分别是:The Southpaw (1953)、 Bang the Drum Slowly (1956)、A Ticket for a Seamstitch (1957),和 It Looked Like For Ever (1979),书中的主(🥑)角(✅),都(🏃)是投手 Henry Author Wiggen。 Bang the Drum Slowly 这个书名,是从一首美国的(🈷)传统牛仔歌曲 Streets of Laredo (或称为「牛仔悲歌」 Cowboy's Lament )中的歌词改编而来,这首歌,唱的是一位垂死牛仔的临终遗言,原先的歌词,有些用语比较古老一点,而在电影里,歌词有小小的更动,以下是和书名有关的副歌部分: O bang the drum slowly and play the fife lowly, (🐛) Play the dead march as they carry me on, Put bunches of roses all over my coffin, Roses to deaden the clods as they fall 啊,哀鼓慢慢击,横笛低声奏, (🐻) 当他们抬我灵柩时,演奏那送丧曲, 在我棺木上,覆满成束玫瑰, 让那玫瑰,舒缓落下的土块。
故事发生在纽约,一个专(💍)业棒球队里两个球员的故事。Henry是明星投手,Bruce Pearson是普(🤯)通投手,Bruce和其他球员十分友好,但与Henry投手却十分隔漠,这甚至开始影响球队的命运…(🏁)… ◎简 介 Henry Wiggen是纽约长毛象队( New York Mammoths based on NYY)的明星投手。 (那是(💰)自由球员制还未施行的年代,球员的薪水并不高,即使像Henry Wiggen这种明星球员,还得兼营(🐘)一些副(😮)业。在电影中,可看出他还是保(🚆)险经纪人,而且(🌐)对理财颇有一套,另外,他还是曾出(💔)过书的作家(📘)——这就是他 Author 这个绰号的由来。) 而他的室友——也是他保险的客户—— Bruce Pearson,则和他刚好相反。他球(🤣)技普通,生活习惯又差,平时一副蠢样,在队(🏧)上根本没人理他。(Henry 本身也很讨(🌅)厌他,有一次,Henry 逮到Bruce在洗(🐀)手檯便溺,气得向总教练Dutch投诉。) 但,就在(🎖)这一年春训之前,一切都改变了。 因(🥙)不幸而变成(👕)好友 Bruce感到身体不适,经医师诊断是(🏐)何杰金氏淋巴瘤(Hodgkin's disease, or Hodgkin's lymphoma),这在(🥊)当时是绝症。Bruce的保险是向Henry投保的,在Henry 的陪伴之下,他们一(🚻)起到专门的医院做进一步诊疗,并得到医院的确认。 Henry听从Bruce的要求,保守著这个秘密。两人回到春训集训地,当时 Henry 和(☝)球团的谈薪陷入僵局,Henry 正在「罢训」。但不久他得到消息,球团打算要释出Bruce,於是他接受球团提议(⚾)的薪资,只不过要加入一条附加条款——他的命(🚯)运必须和(⏪)Bruce绑在(🍛)一起,球团不管(💓)要交易还是(🦐)释出Bruce,都得连他一块送走。 球团答应这个条件。但总教练觉(🔨)得事有蹊蹺,如之前所(🌌)述,Henry曾向他抱怨Bruce的不良生活习惯,但怎么突然间,又像是情人一样不可分离呢?总教练私下想尽办法要查个水落石出。 总教练一(👼)直找线索,想要知道之(🐚)前Henry和Bruce到了什么地方、做了什么事,而 Henry就不断扯谎,想出(🛶)各种理由来掩饰他和Bruce去过医院。 脱胎换骨的表现 (❄)Henry还以他的理财知识当条件,和一(♌)位老爱奚落Bruce的队友达成协(💰)议,希望他不要(🍪)对Bruce那么刻薄(🐐)。Henry告诉这位队友Bruce罹患绝症的秘密(🔄),并要他守口如瓶。 但这种「秘密」,很快(🎠)就在队友之间秘密流传,没多久,大多数球员都知道了。忽然间,大家对 Bruce 都特别(🍹)包容,人人都愿意与他交友(🐹)。原本这支球队,充满了球技一流的球星,但人人各自为政,谁也不(✊)服谁,现在因为Bruce的不幸,球(🍹)队的向心力竟(🐞)因而凝聚了起来,此后球队连战连胜。 Bruce原本只是替补捕手,上场机会不多,表现也不理想;因为队(🀄)友的接纳,他开始有了自信,各项表现都(🍸)创下生涯新高,到了七月,他已是主战捕手了(👽)。 球队最终拿下第一,季后赛一路横扫,夺得世界大赛冠军。而Bruce在球季结束前,就因病重离(🌁)队,於不久后便病逝了。 电影在Henry的旁白中结束。Bruce的丧礼,球队只(🧗)有送花,没有代表到场。 ◎幕 后 Bang the Drum Slowly ,中译名为「(✔)战鼓轻敲」。不过首先要说明的,这个Drum,并不是战鼓,而是送丧时的哀鼓;Slowly,也非「(😠)轻」敲,而是「慢」敲。这个鼓声,就像是丧(⌚)鐘,沉重地、缓慢地敲击著,像是死神(🌰)逐渐走近(🕓)的脚步(🎋)…… 本片改编自 Mark Harris 的(🔬)同名小说 Bang the Drum Slowly 。Mark Harris 总共写了四本棒球小说,这「四部曲」分别是:The Southpaw (1953)、 Bang the Drum Slowly (1956)、A Ticket for a Seamstitch (1957),和 It Looked Like For Ever (1979),书中的主(🥑)角(✅),都(🏃)是投手 Henry Author Wiggen。 Bang the Drum Slowly 这个书名,是从一首美国的(🈷)传统牛仔歌曲 Streets of Laredo (或称为「牛仔悲歌」 Cowboy's Lament )中的歌词改编而来,这首歌,唱的是一位垂死牛仔的临终遗言,原先的歌词,有些用语比较古老一点,而在电影里,歌词有小小的更动,以下是和书名有关的副歌部分: O bang the drum slowly and play the fife lowly, (🐛) Play the dead march as they carry me on, Put bunches of roses all over my coffin, Roses to deaden the clods as they fall 啊,哀鼓慢慢击,横笛低声奏, (🐻) 当他们抬我灵柩时,演奏那送丧曲, 在我棺木上,覆满成束玫瑰, 让那玫瑰,舒缓落下的土块。展开